Skip to content
traducteur rédacteur francophone
  • À propos
    • Qui suis-je ?
    • Écoresponsabilité
  • Solutions
    • FAQ
    • Vendre et fidéliser en France
      • Copywriting
      • Localisation
      • Transcréation
    • Vendre plus en Bretagne
      • SEO local
      • Storytelling
  • Domaines de spécialisation
    • Hôtellerie, tourisme, voyage
      • Guides publiés
      • Étude de cas – PMS
      • Étude de cas – OVO Network
      • Étude de Cas – Beyond
    • CRM et marketing automatisé
      • Étude de cas Get Response
      • Étude de cas – Brevo
    • Bien-être et beauté
      • Étude de cas — Sri Sri School of Yoga
      • Cas client – Aloe Vera
  • Témoignages
  • Contact
  • Blog
  • Toggle website search
Menu Fermer
  • À propos
    • Qui suis-je ?
    • Écoresponsabilité
  • Solutions
    • FAQ
    • Vendre et fidéliser en France
      • Copywriting
      • Localisation
      • Transcréation
    • Vendre plus en Bretagne
      • SEO local
      • Storytelling
  • Domaines de spécialisation
    • Hôtellerie, tourisme, voyage
      • Guides publiés
      • Étude de cas – PMS
      • Étude de cas – OVO Network
      • Étude de Cas – Beyond
    • CRM et marketing automatisé
      • Étude de cas Get Response
      • Étude de cas – Brevo
    • Bien-être et beauté
      • Étude de cas — Sri Sri School of Yoga
      • Cas client – Aloe Vera
  • Témoignages
  • Contact
  • Blog
  • Toggle website search

Auteur/autrice : elodie

Cet auteur a écrit 38 articles
  1. Accueil>
  2. elodie>
  3. Page 7

Qu’est-ce qu’un guide de style ?

  • Auteur/autrice de la publication :elodie
  • Publication publiée :4 mai 2023
  • Post category:Gestion des ressources/rédaction publicitaire/Traduction

Si la notion de guide de style ne vous parle pas ou reste floue, cet article devrait vous intéresser. Vous avez un site internet et pour générer du trafic sur…

Continuer la lectureQu’est-ce qu’un guide de style ?

Le guide de tonalité de A à Z

  • Auteur/autrice de la publication :elodie
  • Publication publiée :3 avril 2023
  • Post category:Gestion des ressources/Traduction

Votre marque a une identité, et donc une manière de s’exprimer bien à elle. C’est ce qui la distingue des autres marques sur le marché et auprès de votre audience.…

Continuer la lectureLe guide de tonalité de A à Z

L’utilité du glossaire terminologique

  • Auteur/autrice de la publication :elodie
  • Publication publiée :22 février 2023
  • Post category:Gestion des ressources/logiciels/Traduction

Un glossaire terminologique, ou encore « lexique » reprend les éléments clés qui composent l’identité de votre société et de votre marque. Il s’agit d’une base de données répertoriant le…

Continuer la lectureL’utilité du glossaire terminologique

Pourquoi finaliser un texte avant de le traduire ?

  • Auteur/autrice de la publication :elodie
  • Publication publiée :6 novembre 2022
  • Post category:contrôle qualité/révision/Traduction

Finaliser un texte ou anticiper sur la phase de traduction ? Telle est la question. Votre document est quasiment prêt. Toutefois, vous vous apercevez que la phase de traduction n’a…

Continuer la lecturePourquoi finaliser un texte avant de le traduire ?
  • Go to the previous page
  • 1
  • …
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Aller à la page suivante
    • Mentions légales
    • Conditions générales d’utilisation du site Elowords
    • Politique de confidentialité
    Copyright Elowords 2023 - OceanWP Theme by OceanWP
    WordPress Video Lightbox Plugin