Vous êtes un acteur de l’hôtellerie, de la tech hôtelière ou du tourisme ? Vous recherchez un partenaire de confiance et expérimenté dans le domaine ? Découvrez ci-dessous les secteurs d’activité qui ont recours à mes services linguistiques.
Localisation et traduction marketing
Vous aidez les hôteliers à gagner du temps pour mieux se consacrer à leur clientèle ? Vous commercialisez des outils tels qu’un PMS, des solutions de revenue management ou de tarification dynamique ? Inspirez confiance et étoffez votre portefeuille d’établissements français en confiant l’adaptation de vos contenus et la localisation de votre produit à une traductrice compétente, qui collabore déjà avec des acteurs montants et primés du secteur.
Traduction éditoriale
Aux éditions Helvetiq
Vous êtes une entreprise et exercez dans le tourisme ?
Votre mission consiste à aider les propriétaires de biens locatifs à atteindre leurs objectifs de revenus et assurer leur retour sur investissement.
Contribuer à augmenter le nombre de réservations directes, aider les propriétaires à mieux préparer leur bien, à définir le tarif adéquat et gérer efficacement leurs revenus locatifs, font partie de vos missions ?
Vous avez créé des solutions logicielles ou gérez la publication des annonces, le marketing et la publicité ?
Vous aidez les propriétaires à optimiser leur bien afin d’augmenter leur taux d’occupation toute l’année ?
Vous désirez étoffer votre portefeuille de propriétaires francophones ?
Je vous propose des services de conseil sur mesure pour adapter votre stratégie de communication marketing au marché français.
Et une solution linguistique ajustée à vos besoins et à votre marché cible.
Vous êtes propriétaire d’une ou de plusieurs locations saisonnières ?
Vous souhaitez attirer des voyageurs français et francophones dans vos stations ?
Vous ouvrez votre location saisonnière à des vacanciers français ou vous désirez augmenter votre volume de réservations directes ?
Je vous propose des services de rédaction de contenus engageants pour le site Web de votre meublé de tourisme.
Des contenus qui parlent au public que vous visez.
Mes textes donnent un avant-goût de ce qui attend les voyageurs et leur donnent l’envie de cliquer sur « Réserver ».
Mon bagage
Plus de cinq années d’expérience dans la traduction et rédaction de contenus divers pour l’industrie de la location de courte durée et la location de vacances. Plus de 10 années d’expérience en traduction marketing.
Des collaborations réussies et durables avec des acteurs montants de la location saisonnière (solutions logicielles et plateformes).
Rapports de fin d’année, contrats, contenus marketing B2B et B2C.
Lire l’étude de cas OVO Network
English


