Producing quality copy and optimised content to inspire prospects, grow the owner portfolio, help drive traffic to website providing specific data and conveying the company expertise. Discover my 4-year collaboration with a growing player of the high-end chalet industry.
“Thanks to Elodies hard work the quality of our French copy vastly improved and was harmonised across different outputs.”
THE COMPANY
OVO Network was founded in 2010 to help holidaymakers find their perfect Alpine getaway, but also to assist chalet
owners in welcoming guests who would love their homes. They have developed their own sophisticated technology that manages every booking.
They carefully find the right properties, and outstanding locations. They hand-pick every home to ensure it meets their high standards.
This selective approach has ensured a loyal following of guests and owners. Today OVO Network is the leading chalet rental specialist in the Northern French Alps, with over 300 properties and welcoming over 30,000 guests every year.
THEIR NEEDS
We contacted Elodie several years ago to help our company with it’s multiple translations from English to French.
Working in a specific niche – that of high end short term rentals – we needed the texts that Elodie translated to be of a
high quality whilst also being representative of our companies voice and principles. The translation work was varied,
going from property descriptions, to newsletters and even legal documents.
MY SOLUTION
My aim was to give a true French touch to the marketing content.
For the newsletter. I paid attention to avoiding falling into
stereotypes and create emotions to the reader. French classic songs,
images and cultural references inspired me.
Then in order to enlarge the owner portfolio, I helped translating
many marketing initiatives, an owner lead newsletter, guides and white papers about property investment in the Alps. I helped them to
convey their expertise. Update of the lexicon, creation of a style guide.
RESULTS
The newsletter has now 35 000 suscribers thanks to the many marketing initiatives.
Elodie was always open to feedback and always proved that by working with her on multiple projects she could accumulate
business and industry knowledge.
She is creative and inventive and rather than straight translations of the English text will always ensure that the content she
writes flows and reads naturally in French and introduces context that is specific and appropriate to a French reader. She is
able to create texts that beautifully encapsulate what makes our properties so special while at the same time inspiring the
reader to dream of a holiday in one of our beautiful mountain chalets. She does all this while at the same time having a
thorough knowledge and understanding of the intricacies and requirements of writing copy that works from an SEO point
of view meaning that the content she writes performs incredibly well in the search engines. Now the company has
employees and nurtures expansion plans throughout the Alps.
Elodie is a very high-quality and reliable translator. She’ll always ensure she understands
the context and the intent behind each content piece before jumping into the translation
which results in trans-creations as opposed to a hard translation which stays too close to
the original piece. ”
- Communication
- Writing style
- Respect of instructions and deadlines
“Elodie is very much an expert translator in the Vacation Rental world.”
Français